Wraith丨当晨昏线划过沙丘:流动的永恒
一杯咖啡氤氲的清晨
一束斜阳驻足的黄昏
赤足走过地面的温度
指尖抚过墙面的起伏……
A cup of coffee in the morning
A sunset where the setting sun stands
The temperature of walking barefoot across the ground
Run your fingertips over the wall...
当空间不再只是功能的载体,而是成为承载情感、触发思考的诗意场域,Wraith魅影便以Emperador大理石的重生语言,在四时流转中书写关于瞬间与永恒的哲学叙事。
When space was no longer just a carrier of functions, but became a poetic field that carried emotions and triggered thinking, Wraith Phantom wrote a philosophical narrative about the moment and eternity in the four times circulation in the language of Emperador Marble's rebirth.
01
破晓时分/
赤足踏醒一片暖调沙漠
At the crack of dawn /
Wake up a warm desert with your bare feet
当第一缕阳光爬上窗台,地面棕咖色纹理便悄然苏醒。洗手台的斑驳肌理浸在柔光里,深褐裂痕如咖啡渍在宣纸上洇开,浅咖底色似被晨雾浸透的沙粒。赤足踩上微暖的哑光砖面,粗粝触感让人想起荒漠黎明时分的细砂——原来所谓「家的温度」,是魅影替阳光提前捂热了每一寸与你肌肤相亲的晨光。
When the first ray of sunlight climbs on the windowsill, the ground brown coffee texture quietly wakes up. The mottled texture of the sink is immersed in the soft light, the deep brown cracks are like coffee stains on the rice paper, and the light coffee base color is like sand soaked by the morning fog. Stepping on the warm matte brick surface with bare feet, the rough touch reminds people of the fine sand at desert dawn - the so-called "home temperature" is the morning light that the shadow covers every inch of your skin in advance for the sun.
02
慵懒午后/
烈日烙下的金箔
Lazy Afternoon /
Gold leaf burned by the hot sun
烈日将窗格投影烙在地面,魅影突然成了光的共谋者。客厅地面深浅交织的脉络,被切割成明暗交错的抽象画:深咖区块是沙丘背光的阴影剧场,浅褐纹路则像烈日灼烤出的金色裂痕。捧一杯热饮倚坐,指尖划过哑光砖面粗粝的触感,日常的焦虑被某种原始的力量悄然稀释。
The hot sun seared the pane projection into the ground, and the phantom suddenly became a conspirator of light. The deep and shallow interwoven vein of the living room floor is cut into an abstract painting with alternating light and shade: the deep coffee block is a shadow theater backlit by sand dunes, and the light brown lines are like golden cracks baked by the scorching sun. Sitting back with a hot drink, fingertips running across the rough touch of matte brick, everyday anxiety is quietly diluted by some primal force.
03
黄昏薄暮/
流动沙丘托住城市皱褶
Dusk /
Moving sand dunes support urban creases
日落时分,玄关的魅影已浸在暮色里。夕阳穿过落地窗,将棕咖色砖面染成琥珀——深褐纹理是西装革履未卸的褶皱,浅咖底色似被体温捂软的疲倦。浴室水汽氤氲,砖面在潮湿空气里泛起赭红,哑雕纹路托住湿漉漉的倦意,恍若踏进雨后苏醒的绿洲。
At sunset, the ghost of the porch was already immersed in the twilight. The setting sun passes through the floor-to-ceiling Windows, staining the brown brick surface into amber - the deep brown texture is the unremoved folds of the suit, the light coffee base color seems to be soft tired by the body temperature. The bathroom vapor is dense, the brick surface is ochre in the humid air, and the mute carved lines support the wet fatigue, as if stepping into the oasis after the rain.
04
夜幕低垂/
月光下的沙丘叙事
Night is falling /
Dune narrative in the moonlight
当城市沉入静默,棕咖色块悄然蜕变成夜沙漠。地面哑光质感被冷色月光过滤成柔和的沙砾银。那些白昼里突兀的裂痕与色斑,此刻在阴影中舒展成未完成的风蚀。赤脚徘徊时,哑光表面将脚步声尽数吸纳,空间退守为纯粹的精神容器——成为水泥森林里放养的一片会呼吸的沙海。
When the city sinks into silence, the brown coffee block quietly transforms into a night desert. The matte texture of the floor is filtered by the cool moonlight into a soft, gritty silver. The cracks and stains that appeared in the day now stretched into unfinished wind erosion in the shadows. When wandering barefoot, the matte surface absorbs all the footsteps, and the space retreats into a pure spiritual vessel - a breathing sea of sand in a concrete forest.
空间不该是被驯服的时间牢笼,而应是光阴自由生长的画布。在晨昏线的明暗交割处,凝固一份可赤足奔跑的荒漠旷野。
Space should not be a cage of tamed time, but a canvas for the free growth of time. In the light and dark delivery of the twilight line, solidify a desert wilderness that can run barefoot.
产品信息
品牌:DUMSA
编号:DSPS91810
名称:魅影
系列:理石系列
规格:900x1800mm
表面:臻石釉哑雕+微模具
设计版面:8 面设计
Product information
Brand:DUMSA
Number:DSPS91810
Name:Wraith
Series:Marble Series
Size:900x1800mm
Finish:Matte Carving+Mold
Face Design:8 FACES